13 Quand je parlerais les langues des hommes et des anges, si je n'ai pas la charité, je suis un airain qui résonne, ou une cymbale qui retentit. 10:12; 17:9; 1 Thess. 2 And if I have prophetic powers, and understand all mysteries and all knowledge, and if I have all faith, so as to remove mountains, but have not love, I am nothing. 1 Corinthiens 13 est souvent considéré comme la plus belle page jamais écrite par Paul. 1 Corinthiens 13 Study the Inner Meaning 1 Quand je parlerais les langues des hommes et des anges anges , si je n'ai pas la charité, je suis un airain qui résonne, ou une cymbale qui retentit. 10 mais quand ce qui est parfait sera venu, ce qui est partiel disparaîtra. As for prophecies, they will pass away; as for tongues, they will cease; as for knowledge, it will pass away. 2:10; 1 Pet. 1 Corinthiens 13 13.1 Quand je parlerais les langues des hommes et des anges, si je n'ai pas la charité, je suis un airain qui résonne, ou une cymbale qui retentit. 13. 10:12; 17:9; 1 Thess. 13 If I speak in the tongues of men and of angels, but have not love, I am a noisy gong or a clanging cymbal.2 And if I have (A)prophetic powers, and understand all mysteries and all knowledge, and if I have all faith, (B)so as to remove mountains, but have not love, I am nothing.3 (C)If I give away all I have, and (D)if I deliver up my body to be burned,[a]but have not love, I gain nothing. 6:6; Gal. 11 Lorsque j'étais enfant, je parlais comme un enfant, je pensais comme un enfant, je raisonnais comme un enfant; lorsque je suis devenu homme, j'ai fait disparaître ce qui était de l'enfant. 1 Si je parle les langues des hommes, et même celles des anges, mais que je n'ai pas l'amour, je suis un cuivre qui résonne ou une cymbale qui retentit. 13 Quand je parlerais les langues des hommes et des anges, si je n'ai pas la charité, je suis un airain qui résonne, ou une cymbale qui retentit. 5 elle ne fait rien de malhonnête, elle ne cherche point son intérêt, elle ne s'irrite point, elle ne soupçonne point le mal. 6 elle ne se réjouit point de l'injustice, mais elle se réjouit de la vérité; 7 elle excuse tout, elle croit tout, elle espère tout, elle supporte tout. 9 For (O)we know in part and we prophesy in part, 10 but (P)when the perfect comes, the partial will pass away. 4:8], James 1:23; [Num. 4 above]; [Prov. 1 Corinthiens 13:4-8 S21. 9 Car nous connaissons en partie, et nous prophétisons en partie. It (I)does not insist on its own way; it (J)is not irritable or resentful;[b] 6 it (K)does not rejoice at wrongdoing, but (L)rejoices with the truth. 4 La charité est patiente, elle est pleine de bonté; la charité n'est point envieuse; la charité ne se vante point, elle ne s'enfle point d'orgueil. Charity suffereth long, and is kind; charity envieth not; charity vaunteth not itself, is not puffed up, The Jesus Bible, ESV Edition--soft leather-look, multi-color/teal, ESV Single Column Journaling Bible, Large Print, Cloth over Board, Flowers, ESV Study Bible, Burgundy Genuine Leather with Thumb Index, ESV Systematic Theology Study Bible, (TruTone, Brown), Imitation Leather. 1 Corinthiens 13:4-8. 3 (C)If I give away all I have, and (D)if I deliver up my body to be burned,[a] but have not love, I gain nothing. 7 (M)Love bears all things, believes all things, hopes all things, (N)endures all things. 14:1, 39; Matt. 5:14; 2 Tim. 1 Jean 2 Jean 3 Jean Jude Apocalypse. Autrement dit, «makrothumeo» signifie «il vous prend longtemps avant d'être en colère1», et est le contraire de «coléreux"». 5:22; Eph. 1 Thessaloniciens 2 Thessaloniciens 1 Timothée 2 Timothée Tite. Copyright © 2001 by Crossway Bibles, a publishing ministry of Good News Publishers. 1 Corinthiens. 1 Corinthiens 10:13 L’apôtre Paul nous a enseigné comment nous pouvons supporter la tentation. Philémon Hébreux Jacques 1 Pierre 2 Pierre. 12 For (Q)now we see in a mirror dimly, but (R)then face to face. Crossway Bibles, a publishing ministry of Good News Publishers. Pour être patient dans les situations, il existe un autre mot grec qui est utilisé plus tard dans l… 1 Corinthians 13 is the thirteenth chapter of the First Epistle to the Corinthians in the New Testament of the Christian Bible.It is authored by Paul the Apostle and Sosthenes in Ephesus.This chapter covers the subject of Love. Il occupe une place centrale dans sa présentation des dons spirituels (1 Corinthiens 12-14). 1 Corinthiens 1 18 car la parole de la croix est folie pour ceux qui périssent, mais à nous qui obtenons le salut elle est la puissance de Dieu. 4 (E)Love is patient and (F)kind; love (G)does not envy or boast; it (H)is not arrogant 5 or rude. Précédent. 13 Aucune tentation ne vous est survenue qui n’ait été humaine, et Dieu, qui est fidèle, ne permettra pas que vous soyez tentés au delà de vos forces ; mais avec la tentation il préparera aussi le … Quel que puisse être le motif de tels sacrifices des biens (grec : « distribués en morceaux ») ou même de la vie, ils ne servent de rien aux yeux de Dieu s’ils ne découlent de l’amour pour lui et pour les hommes.. Ce que Dieu veut, c’est le cœur, il refuse sans cela tout le reste. 5:14; 2 Tim. 2 Et quand j'aurais le don de prophétie, la science de tous les mystères et toute la connaissance, quand j'aurais même toute la foi jusqu'à transporter des montagnes, si je n'ai pas la charité, je ne suis rien. 1 littéralement : je suis devenu. Commentaire biblique de 1 Corinthiens 13.3. 8 Love never ends. 1 Corinthiens Chapitre 13 On pouvait posséder toutes les langues, la prophétie, la connaissance des mystères, la foi qui transporte des montagnes; on pouvait donner toutes ses possessions pour nourrir les pauvres, et livrer son corps pour être brûlé, si l’on n’avait pas l’amour, on n’était rien. Commentaire biblique de 1 Corinthiens 13.13. 1 Corinthiens 13. Les dons spirituels et l’amour . 1 Corinthiens 13 (Segond avec Strong) -+ 1 Quand 1437 je parlerais 2980 5725 les langues 1100 des hommes 444 et 2532 des anges 32 , 1161 si je n'ai 2192 5725 pas 3361 la charité 26 , je suis 1096 5754 un airain 5475 qui résonne 2278 5723 , ou 2228 une cymbale 2950 qui retentit 214 5723 . [ch. ◄ 1 Corinthians 13:1 ► Though I speak with the tongues of men and of angels, and have not charity, I am become as sounding brass, or a tinkling cymbal. «Makrothumeo» possède plus la signification d'être patient avec les personnes que d'être patient dans certaines situations. 13 Si je parle les langues des hommes et des anges, mais que je n'aie pas l'amour, je suis 1 comme un cuivre qui résonne ou comme une cymbale qui retentit. Grec : "Ne tombe ou ne cesse jamais," parce qu'elle est l'essence même de la vie de l'âme, de la vie du ciel, puisée en Dieu, qui est amour. 1 Corinthiens 13.8 8 à 13 La charité est éternelle. 1 Corinthiens 13:1-13; 1 Corinthiens 13:1-13. 11 When I was a child, I spoke like a child, I thought like a child, I reasoned like a child. In the original Greek, the word ἀγάπη agape is used throughout the "Ο ύμνος της αγάπης". The Holy Bible, English Standard Version. 7:22]; See Acts 2:18, [Prov. 1 Corinthiens 13 : 1-13— Lisez la Bible en ligne ou téléchargez-la gratuitement. 1 Corinthians 13 English Standard Version The Way of Love 1 If I speak in the tongues of men and of angels, but have not love, I am a noisy gong or a clanging cymbal. 19 Car il est écrit : Je détruirai la sagesse des sages et j’annulerai l’intelligence des intelligents a. 1 Corinthiens 13:2,3 Et quand j'aurais le don de prophétie, la science de tous les mystères et toute la connaissance, quand j'aurais même toute la foi jusqu'à transporter … Retour au verset 13. verset précédent (verset 12). 1 Corinthiens 13 (Segond 1910) -+ 1 Quand je parlerais les langues des hommes et des anges, si je n'ai pas la charité, je suis un airain qui résonne, ou une cymbale qui retentit. 1 Corinthiens 13:1-13 Première lettre aux Corinthiens 13 Si je parle dans les langues des hommes et des anges, mais que je n’aie pas l’amour, je suis un gong qui résonne ou une cymbale qui retentit. Dieu n’a-t-il pas fait de la sagesse du monde une folie ? L'amour est patient, il est plein de bonté; l'amour n'est pas envieux; l'amour ne se vante pas, il ne s'enfle pas d'orgueil, il ne fait rien de malhonnête, il ne cherche pas son intérêt, il ne s'irrite pas, il ne soupçonne pas le mal, il … « Les Saintes Écritures. 13 So now faith, hope, and love abide, these three; but the greatest of these is love. où est le disputeur de ce siècle ? Les prophéties prendront fin, les langues cesseront, la connaissance disparaîtra. 1 Corinthiens 13 Bible du Semeur L'amour 1 En effet, supposons que je parle les langues des hommes et même celles des anges : si je n'ai pas l'amour, je ne suis rien de plus qu'une trompette claironnante ou une cymbale bruyante [1]. 3:18; 5:7]. 13 If I speak in the tongues of men and of angels, but have not love, I am a noisy gong or a clanging cymbal. English Standard Version (ESV). 1 Corinthiens 13 … 12 Aujourd'hui nous voyons au moyen d'un miroir, d'une manière obscure, mais alors nous verrons face à face; aujourd'hui je connais en partie, mais alors je connaîtrai comme j'ai été connu. Résumez 1 Corinthiens 13:9-12 en expliquant que Paul enseigne pourquoi les dons spirituels de connaissance et de prophétie finiront par disparaître. The speaking of tongues of which Paul speaks in 1 Corinthians 12-14 is ecstatic speech that hinders communication unless an interpreter is provided. Enjoy the videos and music you love, upload original content, and share it all with friends, family, and the world on YouTube. Nécessité de l'amour. Paul regards it as a legitimate gift, but neither as the greatest gift nor as essential (1 Corinthians 13:1). Sign up for these short lessons that answer basic questions about the Bible. 1 Corinthiens 13 / 1 Corinthiens 13:1-8 1 Quand je parlerais les langues des hommes et des anges, si je n'ai pas la charité, je suis un airain qui résonne, ou une cymbale qui retentit. 3 Et quand je distribuerais tous mes biens pour la nourriture des pauvres, quand je livrerais même mon corps pour être brûlé, si je n'ai pas la charité, cela ne me sert de rien. Traduction du monde nouveau » est éditée par les Témoins de Jéhovah. 4:8], [2 Cor. Il fait remarquer que la connaissance disponible dans cette vie est incomplète et que nous obtiendrons une connaissance parfaite dans l’éternité. où est le scribe ? 8 La charité ne périt jamais. ESV® Text Edition: 2016. Retour au verset 3. verset précédent (verset 2). 13 Maintenant donc ces trois choses demeurent: la foi, l'espérance, la charité; mais la plus grande de ces choses, c'est la charité. 2:10; 1 Pet. 2 And if I have (A)prophetic powers, and understand all mysteries and all knowledge, and if I have all faith, (B)so as to remove mountains, but have not love, I am nothing. Précédent. 20 Où est le sage ? 1 Corinthiens 13:4 - La charité est patiente, elle est pleine de bonté; la charité n'est point envieuse; la charité ne se vante point, elle ne s'enfle point d'orgueil, (translation: Bible Louis Segond (1910)) 13 Si je parle dans les langues+ des hommes et des anges, mais que je n’aie pas l’amour, je suis devenu un [morceau de] bronze qui résonne ou une cymbale+ qui retentit. Louis Segond (LSG). When I became a man, I gave up childish ways. 12 Aujourd'hui nous voyons au moyen d'un miroir, d'une manière obscure, mais alors nous verrons face à face; aujourd'hui je connais en partie, mais alors je connaîtrai comme j'ai été connu. 12:8; Job 36:26; 2 Cor. Now I know in part; then I shall know fully, even as (S)I have been fully known. 2 Et quand j'aurais le don de prophétie, la science de tous les mystères et toute la connaissance, quand j'aurais même toute la foi jusqu'à transporter des montagnes, si je n'ai pas la charité, je ne suis rien. If I give all I possess to the poor and give over my body to hardship that I may boast, but do not have … 4:32; Col. 3:12], [See ver. L’expression «est patient» vient du verbe grec «makrothumeo» qui est composé des mots «makros» signifiant «long» et «thumos» qui signifie «colère», «courroux».